Marlene van Niekerk in VS genomineerd voor beste vertaalde boek 2011

15 feb 2011

Agaat, de roman van de Zuid-afrikaanse schijfster Marlene van Niekerk is in Amerika genomineerd voor de 2011 Best Translated Book Awards.

“Not only is this a collection of the year’s most important and compelling books in translation, it’s a list of high quality books that deserve readers’ attention,” said fiction judge Monica Carter. “These books represent a global perspective that, due to the dedication and talent of the translators, can open up the world to readers of English. The Best Translated Book Awards serve the world literature community of writers, translators, and readers in a way that no other award can.”

Anderen over Agaat:

“Er is nauwelijks een fijnzinniger analyse denkbaar van vijftig jaar Afrikaanse geschiedenis.”
Vrij Nederland

“Een grootse roman.”
De Groene Amsterdammer

“I was immediately mesmerized… Van Niekerk’s achievement is as brilliant as it is haunting.”
Toni Morrison

“A masterpiece has arrived.”
South African Sunday Times

Op donderdag 17 februari 2011 is Van Niekerk te gast. Zij vertelt tijdens haar lezing hoe zij een schilderij van Marlene Dumas heeft vertaald in een gedicht. Tijdens het voorgesprek voor deze avond viel op dat  Marlene van Niekerk  een mooie manier van spreken heeft, met een mooie woordkeus. Het belooft een bijzondere avond te worden.  

Mis voor de schilder. Over het vertalen van beeld naar tekst
Donderdag 17 februari 2011, 20.00 – 22.00 uur
Aula Radboud Unviersiteit Nijmegen

Geef een reactie

Vox Magazine

Het onafhankelijke magazine van de Radboud Universiteit

lees de laatste Vox online!

Vox Update

Een directe, dagelijkse of wekelijkse update met onze artikelen in je mailbox!

Wekelijks
Nederlands
Verzonden!